Archive for February, 2007
Happy Piggy New Year
Friday, February 23rd, 2007Kung Hei Fat Choy to all~!
Hope you (single) guys have beautiful Lai See income. Among all Lai See, guess what else have I received… a green envolope!! I received my tax return on Chor-4! When I was still dreaming that IR will refund me tax for last year, they are still charging me instead. And sent to me on the first working day!
新蒸頭流流,真係冇義氣~!!!
incredible…
Sunday, February 11th, 2007我會做好呢份工
Sunday, February 11th, 2007
第一次聽到曾特首這句競選口號,是有點 R 頭,一星期後,我不禁認同曾特首真是一位公關高手。
且看大眾及傳媒的反應,單憑暴光率已佔上風,入屋程度,我相信三歲到八十歲都記得。除了出現了三百七十幾個「變種」口號外(我的口號是:我會嫁個好老公~嘿嘿),其解讀空間之廣亦很政治家,即是,講左等於冇講,你自己諗。
解讀:我會做好呢份工,即係話佢只不過係打份工,跟中央 order 辦事,有任何不滿唔好怪佢。
解讀:我會做好呢份工,又可以話市民先係波士,佢依然係公僕,會盡力滿足市民需要。
解讀:我會做好呢份工,曾特首做左幾廿年公務員,沒有人比他更稱職做好呢份工作。
解讀:我會做好呢份工,令人聯想到招聘廣告,喻意重視經濟發展及改善失業率。
解讀:我會做好呢份工,鼓勵市民齊心努力做好自己的工作,以助香港發展。
總之,留返你自己解讀。
我想起剛退役的「精英大師」,馬主施雅志在記者訪問時跟牠說了:"You have done your job, and you have done a great job. Its time for your to enjoy your retirement life."
好啦,等我都努力做好呢份工先。
Babel v Blood Diamond
Saturday, February 3rd, 2007唔知點解,會將 Babel 跟 Blood Diamond 比較。
兩套一樣 144 分鐘,好長但都唔會眼訓。想比較,可能係因為 Brad Pitt vs DiCaprio;可能係 Moracco vs Africa;可能係人性 vs 人性。
Babel:入場因為 Brad Pitt,冇得傾。亦因為題材特別。冇人做錯野,但係結果就相當無奈。細路貪玩,竟然鎗法如神,闖出大禍。墨西哥褓姆,明明係大好人一個,做奶奶大好日子,結果成為悲劇主角。美國人在異鄉,人情冷暖,發生事故,「自己人」只會埋怨,反而係言語不通既 local 人救返自己,而且不問回報。日本人果 part,除左為露毛外 (excuse me),我倒覺得關係有點疏離。
很沉重的一部電影 (雖然比 21 grams 少了一點沉重),睇完唔想講野。
Blood Diamond: 聽講好似睇 National Geographic。DiCaprio 一口奇怪口音,很神似。女人可以為一粒鑽石要生要死,非洲某個地方的人就因為鑽石家破人亡,內戰連連。孤兒院園主堅持所人有性本善良,卻死在小朋友手上。聰明伶俐,本來前途無限的小孩子,變成冷血殺人王小領袖。Diamond smuggler、Vendi、女記者,始於利益關係,終於真情流露。
順帶一提,我覺得女主角 (Jennifer Connelly) 有點像 Demi Moore。
Blood Diamond 比較易消化,Babel 比較 deep。其實兩部都幾好睇。
public apology
Thursday, February 1st, 2007ROME - It was domestic drama at its best — the kind Italians love — a scorned wife airing her dirty laundry for the world to see.
By day’s end, the 70-year-old billionaire — Italy’s richest man — was figuratively on his knees.
"Dear Veronica, here’s my apology," Berlusconi said in his letter, made public by the conservative leader’s Forza Italia party. "Forgive me, I beg you. And take this public show of my private pride giving in to your fury as an act of love. One of many."
Lario, 50, had voiced her complaints Wednesday in La Repubblica, saying her dignity had been offended by her husband’s behavior. Adding insult to injury, Lario chose a left-leaning newspaper that is a fierce Berlusconi critic.
She was reacting to comments that Berlusconi reportedly made last week during a VIP party after a TV awards show broadcast by one of the media baron’s Mediaset channels.
"If I weren’t married, I would marry you immediately," the 70-year-old Berlusconi told one woman, according to reports widely carried in the Italian press. "With you, I’d go anywhere," he reportedly told another.
"I see these statements as damaging my dignity," Lario wrote. "To both my husband and the public man, I therefore demand a public apology since I haven’t received any privately."
"I have faced the conflicts and painful moments of a long conjugal relationship with respect and discretion," she said. "Now I write to state my reaction," Lario said, calling her husband’s comments "unacceptable" and saying they could not be written off as mere jokes.
(Associated Press, Jan 31)





